fedot_2 (fedot_2) wrote,
fedot_2
fedot_2

Таблетка от идиотизма…

Несколько слов о проблеме использования русского языка на Украине…

У меня в Киеве давний друг в свое время переехавший в Киев из Питера. За 40 лет жизни на Украине, понятно, что украинский он понимает свободно, но вот говорить, как-то не доводилось. В серьезной науке украинский не использовался, не используется и в ближайшие 100 лет использоваться не будет. Правда науки не будет тоже, но для перебравшихся в города из хуторов это не важно. Украина будет великой сельскохозяйственной страной в Польше, потому что работать на дядю это приемлемо – думать не надо, принцип «бери больше – кидай дальше» универсален и доступно ложится даже на нулевой уровень образования. А у себя, без начальственного батога они работать не будут...

[Spoiler (click to open)]

Но я отвлекся. У товарища сын с женой владеют небольшими бизнесами. У сына мастерская по ремонту разной электроники – компов, телефонов, смартфонов и т.д., а у его жены маленькое ателье – она хорошо шьет и вышла на уровень, когда у нее уже 3 сотрудника…

Так вот. Началось у жены. Клиентка, которая прекрасно говорила с ней по-русски уже несколько лет, вдруг, на последней примерке потребовала, чтобы ее обслуживали только на украинском, иначе она напишет жалобу и ателье оштрафуют и закроют. Но она готова подумать, если получит заказ бесплатно… Ситуация идиотская, понятно, что уступить будет означать не только потерять бизнес – эта тут же растрендит всем, что там-то и там-то можно на халяву пошить все, что угодно. А переходить на суржик – как-то воспитание не позволяет. Но закон эти идиоты приняли и что теперь делать?

И т.к. у товарища сын рукастый, я предложил достаточно простое решение.

Дело в том, что 90 процентов тех, кто шастает по заведениям, оказывающим услуги, в поисках халявы или самоутверждения на языковой почве, чисто по-украински не говорят. Это либо суржик разной степени «суржиковатости», т.е. включения в украинскую речь русских и иностранных слов, либо западно-украинский диалект с элементами «канадщины», который никто знать, в общем-то, не обязан. В мое время идеалом украинского языка считался полтавский диалект, которые очень здорово отличается от западынского.

Но как доказать хаму, что вы не обязаны ему отвечать на украинском, а будете отвечать на том языке, на котором вам удобно именно из-за того, что он украинский коверкает?

Но это тот случай, когда «у нас с собой было!». Была сделана простенькая программка для смартфона, которая измеряет степень «суржиковости». Что это означает на практике? Если у вашего визави 1 русское слово на десять украинских – это суржик и вы совершенно с тем же успехом можете употреблять на 10 русских слов одно украинское, что де-юре тоже будет являться суржиком. Более того, если визави говорит на диалекте – а это уже не только количество «местных» слов в речи и их смысловая нагрузка, но и произношение, которое может помешать оценить всю красоту диалекта, воспитанному в классических традициях законопослушному гражданину.

А если человек говорит на диалекте – вы совершенно также можете использовать диалект украинского языка. Например Слобожанский. Который использовал министр внутренних дел, выступая в суде, где заявил, что "будет выступать на слобожанском диалекте украинского языка, который кое-кто называет русским"… Мы же не думаем, что целый министр! над судом издевался, правда?

Но как это все измерить? Все просто. На основе диктофона создана простая программка, которая это меряет.




Выпендривающимся особам, задается простой вопрос:

- А у Вас есть документ, подтверждающий то, что именно сейчас Вы говорите на украинском языке?

На возмущенное блеяние, что мол я всегда и везде говорю только на «мове», спокойно отвечаете, что для того чтобы полностью выполнить Закон о функционировании языка и требования потребнадзора Вам необходимо понять на каком из 150 языков Украины говорит клиент. И его мнение, что он говорит на украинском, не достаточно для того, чтобы объективно оценить степень его владения языком. Поэтому это необходимо объективно измерить. Тут Вы достаете смартфон и запускаете программку «Диктофон» (она есть на всех смартфонах) и просите клиента произнести на диктофон несколько предложений. На этом, я думаю, история с 80 процентами пациентов Фрунзе 103 (киевляне знают, что это), закончится. Остальным 20, в зависимости от степени упоротости, вы показываете картинку, на которой, ползунок будет стоять напротив «Суржик» или «Диалект»…

Полное охреневание пациентов гарантировано.

Дальнейшие разговоры на тему языка можете вести с ним на том языке на котором Вам удобно. И самое главное – у Вас теперь есть доказательство того, что Вы имели право, во-первых, записать клиента, а во-вторых, напомнить ему, что Вы выполняете план Зеленского «Страна, то бишь Краина в смартфоне» и пользуетесь техническими средствами именно для его воплощения…

Ну и чтобы избежать неприятностей с фиксацией Вашего разговора третьими лицами или клиентом, на входе в заведение, которое является частной территорией, повесить знак, что видеосъемка и иные способы фиксации на частной территории запрещены и будут караться в соответствии с законодательством Украины за разглашение персональных данных. Те, кто входит в помещение, соглашаются с тем, что не будут использовать электронные приборы любого рода для фиксации аудиовизуальных сигналов в заведении.

Теперь пару слов о первом использовании метода…

- Вы не представляете! Зашла барыней, с такой же подругой. И с порога, что называется, ну как Вы приняли мое предложение? Пальто готово? Вы собираетесь исполнять Закон? Я специально взяла подругу, чтобы она была свидетелем… И т.д…

Только я заикнулась про документ – она впала в ступор, а потом начала кричать, что она украинскую школу закончила, какой мол документ?!!! Я знаю на каком я языке говорю! На что я ответила, что я тоже украинский в школе учила, но это ни о чем не говорит. Поэтому давайте определим на каком языке вы сейчас говорите и достаю смартфон. Они начинают что-то нести уже вдвоем. Я спокойно записываю. А потом показываю им результат, где черным по белому стоит «СУРЖИК»! У них шок. Как это может быть?!!! Я им проигрываю запись. Это Вы говорили? Они говорят – да. Значит ваш результат «Суржик». Еще питання есть? Они заткнулись обе! Молча расплатились даже без примерки! Забрали пальто и ушли!

[Суржик в каждодневных примерах]

• не нада (сурж. нє нада, укр. не потрібно)

• хто-то, шо-то, кой-шо (укр. хтось, щось)

• саме важне (укр. найважливіше)

• унаслидував (сурж. унаслідував, укр. успадкував)

• до цих пир (сурж. до ціх пір, укр. досі)

• када (укр. коли)

Но самое поразительное, что эта таблетка от идиотизма работает и мастерской сына моего друга. Правда там даже до записи речи не дошло. Хватило того, что он програмку показал…



Tags: Анализ ситуации, ЗДОБУЛЫ, Надо знать!, Украина, вопросы интерпретации, идиотизм, психология
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 7 comments